短句屋 > 语录 > 经典语录 >

外国文学中著名的英文句子87句

时间: admin 经典语录

1、除图书外,译文社还编辑出版《世界之窗》、《外国文艺》、《外国故事》和《世界时装之苑——ELLE》四种期刊。《世界时装之苑——ELLE》是与法国著名的桦榭菲力柏契出版社合作的,它以高品位的精美内容和高质量的印刷深受广大读者欢迎。电子音像出版物世界各国著名童话和外语教学音带,《少儿交响乐经典》CD、《莎士比亚》等CD-ROM。

2、完全是一种错位的不搭界,意思就像周立波讲他的海派清口和赵本山的小品,就是大蒜跟咖啡的关系。是喝着咖啡就大蒜?还是吃着大蒜品咖啡?完全就是一种风马不相及的荒谬拉郎配。

3、《情感的迷惘》LaConfusiondessentiments,deStefanZweig斯蒂芬•茨威格(1881-1942)译林出版社1998年9月曾出版高中甫等译

4、《罗杰疑案》LeMeurtredeRogerAkroyd,d’AgathaChristie阿加沙•克里斯蒂(尼罗河惨案作者1890-1976)新星出版社2013年3月出版常禾译

5、《蓝莲花》(丁丁历险记)LeLotusbleu,d’Hergé埃尔热(1907年5月22日-1983年3月3日)中国少年儿童出版社2009年12月出版王炳东译

6、《小王子》LePetitPrince,d’AntoinedeSaint-Exupéry圣埃克絮佩里(1900-1944)上海译文2009年4月出中英法三语版周克希译

7、《伪币制造者》LesFaux-Monnayeurs,d’AndréGide安德烈•保尔•吉约姆•纪德(1869-1951)上海译文2010年6月出版盛澄华译

8、除了老牌期刊《外国文艺》、《世界之窗》外,与法国桦榭菲力柏契出版社合作出版的《世界时装之苑—ELLE》是中国第一本对外合作的杂志,也是如今国内一本顶尖的时尚月刊。中外合作的另一本杂志《名车志》,介绍、引领时尚汽车生活以独特视角介绍外国文学等各种文化现象。

9、《苔蕾丝•德斯盖鲁》ThérèseDesqueyroux,deFrançoisMauriac弗朗索瓦•莫里亚克(1885年10月11日-1970年9月1日)上海文艺出版社2013年4月出版桂裕芳鲍叶宁译

10、《秃头歌女》LaCantatricechauve,d’EugèneIonesco尤金•尤涅斯库(1909-1994)

11、《在撒旦的阳光下》SouslesoleildeSatan,deGeorgesBernanos乔治•贝尔纳诺斯(1888-1948)华夏出版社2007年9月出版李玉民译

12、《你好,忧愁》Bonjourtristesse,deFrançoiseSagan弗朗索瓦丝•萨冈(1935-2004)人民文学出版社2010年10月出版余中先等译

13、《长夜行》(又名《茫茫黑夜漫游》)Voyageauboutdelanuit,deLouis-FerdinandCéline路易-费迪南•塞利纳(1894-1961)上海译文2011年5月出版沈志明译

14、《等待戈多》EnattendantGodot,deSamuelBeckett萨缪尔•巴克利•贝克特(1906-1989)湖南文艺2013年12月出版余中先译

15、《审判》(又名《诉讼》)LeProcès,deFranzKafka弗兰兹•卡夫卡(1883年7月3日-1924年6月3日)上海译文2012年9月出版张荣昌译

16、地址:上海市福建中路193号世纪出版大厦

17、《洛丽塔》Lolita,deVladimirNabokov弗拉基米尔•纳博科夫(ВладимирВладимировичНабоков1899年4月23日-1977年7月2日)上海译文2005年12月出版主万译

18、本命题,苏联红色文学的革命咖啡与大蒜《洛丽塔》的混搭,也许就暗合了现在创作黑色料理的本意:不管是红色经典文学,还是乱伦之恋的《罗丽塔》,如果说他们有共同之处的话,那就是他们都浓墨重彩地描写了人性,描写了人性当中最深邃,最复杂,最黑暗,最光明的矛盾体,而且都写的如此生动感人,甚至让每个读者在阅读中,不得不深入到自己思维里最幽暗的角落,去反观自己灵魂当中最幽暗和最复杂精细的东西。对自己的灵魂,进行一次深入的洗浴和擦拭。类似的功能,世界上几乎所有伟大的文学作品当中都有体现。我们常说文学是人学,而人学就是人性。在《洛丽塔》和苏联红色经典文学当中,一以贯之的东西就是人性,用这个观点去看从古到今的伟大文学作品,我们就找到了文学的一条永恒的主线,那就是孜孜不倦的刻画描写复杂多变神秘莫测的人性,这是所有文学工作者和文学家永恒的使命。

19、初见到本命题,觉得荒谬不可思议。苏联经典红色文学和俄裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫创作的描写不伦之恋的小说《洛丽塔》有什么关系呢?

20、《娜嘉》Nadja,d’AndréBreton安德烈•布勒东(1896-1966)上海人民出版社世纪文景2009年3月出版董强译

21、《追忆似水年华》Àlarecherchedutempsperdu,deMarcelProust马塞尔•普鲁斯特(1871年7月10日-1922年11月18日)译林出版社2012年6月出版李恒基桂裕芳周克希徐和瑾徐继曾许钧等译

22、苏联红色文学的咖啡

23、《人类的境况》LaConditionhumaine,d’AndréMalraux安德烈•马尔罗(1901-1976)

24、《玫瑰的名字》LeNomdelarose,d’UmbertoEco翁贝托.埃科(1932-)上海译文2010年3月出版沈萼梅、刘锡荣译

25、该社以雄厚的编纂翻译力量不断推出在国内工具书出版领域独树一帜的优秀产品。获得首届国家图书奖以及“五个一工程”奖的《英汉大词典》是中国第一部独立研编的大型英汉双语工具书,由近百位专家历时十六年遍纂而成,被誉为同类词典中的“旗舰之作”、“远东最好也是世界范围较好的双语词典之一”;累计销量超过一千万册、创下中国双语词典销量之最的《新英汉词典》更是已上升为民族品牌,带动了一系列“新英汉”系列产品的畅销。近年来推出的《日汉大辞典》、《法汉大词典》、《新法汉词典》、《新德汉词典》、《COBUILD英汉双解词典》等均为国内同类书中的重量级产品。教辅读物包括英、法、德、俄、日等多个语种及相关的音像制品。《新英汉词典》、《新英汉小词典》、《法汉词典》、《德汉词典》、《简明西汉词典》、《简明俄汉双解词典》、《朗文英汉双解活用词典》等双语工具书在中国图书市场均因发行面广、销售量大而很有影响。《新英汉词典》的销售量已逾九百万册;《新英汉小词典》逾五百万册。外语教材和辅导读物包括英、法、德、俄、日等语种,还出版了数十种英汉对照读物。

26、《百年孤独》CentAnsdesolitude,deGabrielGarcíaMárquez加西亚•马尔克斯(1927-)南海出版公司新经典文化2011年6月出版范晔译

27、该作绝大部分篇幅,是已成死囚的亨伯特的自白,作品叙述了一个中年男子与一个未成年少女的畸形不伦的恋爱故事。

28、大学教授亨伯特年幼时,经历了失去初恋女友之痛后,自此他对未成年少女就有特殊的感情。一次他到了美国去,成为了寡妇夏洛特的房客,当他看到夏洛特年仅14岁的女儿洛丽塔时,他疯狂爱上了这个美丽的少女。事实上,夏洛特希望跟亨伯特结婚,让自己与女儿都能有个依靠。而亨伯特却是为了让自己能够留在洛丽塔身边,就跟夏洛特结婚了。他将对洛丽塔的情感全部写进日记,锁入抽屉。直到某天夏洛特打开了潘多拉宝盒,他们的命运从此改变……。夏洛特知道了丈夫对自己女儿的迷恋,愤怒出走,却遇车祸突然身亡了。于是亨伯特就把在身在夏令营的洛丽塔接到身边,对她瞒着她母亲去世的消息,与她一起游历美国,而他们之间也展开了一段惊世骇俗的不伦之恋。面对小妖女洛丽塔,亨伯特百般顺从,但洛丽塔还是厌倦了他,密谋逃走……。

29、《玩笑》LaPlaisanterie,deMilanKundera米兰•昆德拉(1929-)上海译文2014年8月出版蔡若明译

30、《上帝之美》(又名《魂断日内瓦》)Belleduseigneur,d’AlbertCohen阿尔伯特•科恩(August16,1895,Corfu,Greece–October17,1981)

31、苏联红色经典文学,包括的数量庞大,从1920年代开始,我国左翼文学作家就陆续引进翻译后来成为红色经典文学的大量苏联文学著作。新中国成立以后,由于中苏友好,苏联文学的大量引进,进入了高潮期,那时候翻译了大量的苏联红色文学作品。包括《青年禁卫军》、《毁灭》、《静静的顿河》、《钢铁是怎样炼成的》等等。

32、《丧钟为谁而鸣》Pourquisonneleglas,d’ErnestMillerHemingway欧内斯特•米勒•海明威(1899年7月21日-1961年7月2日)上海译文2011年5月出版程中瑞译

33、《飘》(又名《乱世佳人》)Autantenemportelevent,deMargaretMitchell玛格丽特•米切尔(1900-1949)上海译文1990年5月出版陈良廷等译

34、《高卢英雄历险记》(法国最成功的长篇漫画)AstérixleGaulois,deRenéGoscinny(Scenario),AlbertUderzo(Dessins)勒内•戈西尼(脚本),阿尔伯特•乌德佐(绘画)新星出版社2013年3月出版十册套第一册蒯佳译

35、外国文学中译本

36、上海译文出版社是中国最大的综合性专业翻译出版社,成立于1978年1月1日,系世纪出版集团的成员。

37、《岁月的泡沫》L’Écumedesjours,deBorisVian鲍里斯•维昂(1920-1959)译林出版社2013年3月出版周国强译

38、《了不起的盖茨比》Gatsbylemagnifique,deFrancisScottFitzgerald弗朗西斯•司各特•菲茨杰拉德(1896-1940)上海译文2010年12月出版菲茨杰拉德文集版巫宁坤译

39、苏联文学非常有血有肉,在上面的两部作品中第一部的男主人公,是站在红军对面的哥萨克骑兵。第二部的红军女战士,居然又爱上了他的敌人。但这都不妨碍他们饱满生动的文学艺术形象。相比之下,中国的红色文学就显得有点过于脸谱化了。

40、《鞑靼人沙漠》LeDésertdesTartares,deDinoBuzatti迪诺•布扎蒂(1906-1972)重庆出版社2009年11月出版刘儒庭译

41、以“外国文学名著丛书”、“二十世纪外国文学丛书”为代表的一批经典名著译丛因选题精彩、译文优美、学术价值高而获第一届全国优秀外国文学图书特别奖,在国内享有很高声誉;选题精彩、译文优美的“现当代世界文学丛书”、“世界文学名著普及本”、“译文名著文库”等品牌丛书,如今仍在源源不断地推陈出新,深受广大读者的喜爱。凭借雄厚的出版实力与良好的信誉,这些作品的中译本,无论就数量还是质量而言,在中国都堪称佼佼者。

42、小说最初“由于内容淫秽,充满了反对人类现行婚姻道德和两性关系的描写”,并未获准在美国出版发行的资格。直到1955年才首次被欧洲巴黎奥林匹亚出版社出版。1958年终于出版了美国版,作品一路蹿升到《纽约时报》畅销书单的第一位。《洛丽塔》也被改编成电影。

43、《苦炼》L’Ouvreaunoir,deMargueriteYourcenar玛格丽特•尤瑟纳尔(1903-1987)上海三联书店2012年4月出版段映红译

44、《话语集》Paroles,deJacquesPrévert雅克•普雷维尔(1900-1977)上海人民出版社世纪文景2010年9月出版陈玮译

45、拉拉杂杂说了些苏联红色经典文学的印象和情况,现在回头在说说那头大蒜《洛丽塔》。

46、苏联红色文学的革命咖啡与大蒜《洛丽塔》的混搭

47、《魔山》LaMontagnemagique,deThomasMann托马斯•曼(1875-1955)上海译文2006年5月出版钱鸿嘉译

48、《洛丽塔》大致情节如下:

49、精品系列:

50、《尤利西斯》Ulysse,deJamesJoyce詹姆斯•乔伊斯(JamesAugustineAloysiusJoyce,1882年2月2日-1941年1月13日)人民文学出版社2012年5月出版金隄译

51、地理位置

52、《海的沉默》LeSilencedelamer,deVercors维尔高(1902-1991)上海文艺出版社99读书人2013年10月出版祝一舒李焕中译

53、上海译文出版社的前身是成立于五十年代的上海新文艺出版社和人民文学出版社上海分社的外国文学编辑室。社内拥有不少精通汉、英、法、俄、德、日、西班牙等世界主要语种的资深编辑,书稿的译作者多为在外语和汉语方面以及专业知识方面有造诣的专家学者。二十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。

54、《性学三论》TroisEssaissurlathéoriesexuelle,deSigmundFreud西格蒙德•弗洛伊德(1865-1939)武汉出版社2013年12月出版李伟霞译

55、《屋顶上的轻骑兵》LeHussardsurletoit,deJeanGiono让•吉奥诺(1895-1970)上海译文2013年6月出版潘丽珍译

56、祝庆英翻译的简爱,上海译文出版社

57、《地铁姑娘扎姬》Zaziedanslemétro,deRaymondQueneau雷蒙•格诺(1903-1976)译林出版社1995年11月出版陶晓峰朱福林译

58、《古拉格群岛》L’ArchipelduGoulag,d’AlexandreSoljenitsyne索尔仁尼琴(АлександрИсаевичСолженицын1918年11月12日-2008年8月3日)群众出版社2011年12月出版田大畏等译

59、《忧郁的热带》TristesTropiques,deClaudeLévi-Strauss克洛德•列维-斯特劳斯(西方现代哲学“结构主义之父”1908-)中国人民大学出版社2009年9月出版王志明译

60、十月革命后,产生了大量苏联文学或苏维埃文学,其中优秀的,被称之为红色经典。据1968年统计,苏联文学包含着用72种民族文字写作的各民族的文学,其中42个民族的书写的文学,是在十月革命后创制了各自的民族文字以后产生的。

61、期刊杂志

62、外国社科中译本

63、对苏联红色经典文学的印象,可以用两个字来形容,那就是“悲壮”。苏联文学对人生悲剧的认识,常常通过对人心底最深沉、最激荡、最复杂的情感描写,来体现出来的,很容易令人动感情,真激动。直到现在还有两部作品是苏联红色经典文学当中,令人印象比较深刻的。一部是《静静的顿河》,其中情感非常炙热狂野,善良与残忍,执着与矛盾,在主人公身上交集、矛盾、冲撞,令人极其震撼。另一部是《第四十一》故事情节现在看来有点俗套,一个女红军战士,在押解途中,爱上了那个她唯一没有命中的目标:一个白匪军官,最后又不得不亲手将其击毙。故事背景很残忍,但情感却纯净而柔美。

64、《局外人》L’Étranger,d’AlbertCamus阿尔贝•加缪(1913-1960)上海译文2013年8月出版柳鸣九译

65、《查特莱夫人的情人》L’AmantdeladyChatterley,deDavidHerbertLawrence大卫•赫伯特•劳伦斯(1885-1930)2013年6月新星出版社出版赵苏苏译

66、《一九八四》1984,deGeorgeOrwell乔治•奥威尔(1903年6月25日-1950年1月21日)上海译文2010年1月双语版董乐山译

67、《大莫纳》LeGrandMeaulnes,d’Alain-Fournier阿兰-傅尼埃(1886-1914)山东文艺2009年4月出版许志强译

68、三十多年前我本人读过,现在能想起来的有:法捷耶夫的《毁灭》,这是苏联文学开荒期的代表作;《绥拉菲莫维奇中短篇小说选》,主要以沙俄时期作品为主,但作者却是苏联早期著名作家,其中不少用意识流写法描写底层人心理的内容。革拉特科夫的《童年的故事》、《荒乱年代》,与《绥》一样,都是沙俄底层人从自己的视角描写自己的生活。《水泥》,文字和某些人物的刻画虽然有些粗糙(也可看做早期苏维埃文学粗犷色彩的表现),但着实可谓是新经济政策的黑皮书,描写了苏维埃官僚伴随新经济政策的得势,以及革命者的彷徨。高尔基《阿尔塔莫夫家的事业》,薄薄一本把农奴改革,至十月革命期间的风云变化写出来了。高尔基《克里姆·萨姆金的一生》,长且无聊,无聊不是因为作者不行,而是因为描写的对象小资知识分子,他们的生活比较无聊,充满了唧唧歪歪。拉斯普京的《活下去,并且要记住》,等等等等,年代久远了,记不太清楚了,总之我这一代人,是在苏联红色经典文学的熏陶下长大的。

69、接着又一想,既然是天马行空的命题,不妨把拉郎配的东西,拿到一起说一说,现在时尚界不是讲究混搭和黑料理吗,“硬写”这样的命题,而且写得出来,可能会显示作者的创作能力吧。下面我就试着把大蒜和咖啡掺在一起混搭,聊一聊。

70、《烧酒与爱情》Alcools,deGuillaumeApollinaire纪尧姆·阿波利奈尔(1880-1918)上海译文2010年12月出版李玉民译

71、《喧哗与骚动》LeBruitetlaFureur,deWilliamFaulkner威廉•福克纳(l897-1962)上海译文2012年6月出版李文俊译

72、最后这也算是本命题,硬把苏联红色文学的革命咖啡,与大蒜《洛丽塔》的混搭后,产生的绝妙思想收获吧。

73、《美丽新世界》LeMeilleurdesmondes,d’AldousHuxley赫胥黎(1894-1963)译林出版社2013年10月出版孙法理译

74、以“二十世纪西方哲学译丛”和“当代学术思潮译丛”为代表的一批经典学术译著在中国学界有口皆碑,且每年都推出新品种。该社出版的政治学、经济学、法学、美学、心理学、传记等方面的图书选题独到,不少都是海外获奖作品,既有较高的学术价值,又切合时代潮流,如《创造者》、《发现者》、《探索者》、《枪炮、病菌与钢铁》、《费马大定理》、《斯蒂芬·霍金传》、“绿色前沿译丛”等。除“二十世纪西方哲学译丛”和“当代学术思潮译丛”外,还翻译出版了政治学、经济学、法学、史学、美学、社会学和心理学等方面的学术专著、人物传记以及回忆录,如11卷一套的《第二次世界大战史大全》、《改革政府》、《国家的作用》、《发现者》、《创造者》、《石油风云》、“海外企业家丛书”等。

75、年,该出版社被国家人事部、新闻出版署命名为新闻出版系统先进单位,是中宣部表彰的全国首批优秀出版社之一。

76、眼下时尚界流行黑色料理,就是专门做的很难吃的料理,或者搭配很奇葩的菜。如辣黑冰淇淋、暗紫色臭鸡蛋蛋糕诸如此类,有的味道也许还很棒呢!

77、《愤怒的葡萄》LesRaisinsdelacolère,deJohnSteinbeck约翰•斯坦贝克(1902-1968)上海译文2004年3月出版胡仲持译

78、《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》、《罗莉泰》,是俄裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫创作的长篇小说。

79、《人生拼图板》LaViemoded’emploi,deGeorgesPerec乔治•佩雷克(1936-1982)安徽文艺出版社1999年4月出版丁雪英连燕堂译

80、《安妮日记》Journal,d’AnneFrank安妮•弗兰克(1929年6月12日生,1945年死于德国贝尔森集中营)上海译文2011年8月出版彭怀栋译

81、《存在与虚无》L’ÊtreetleNéant,deJean-PaulSartre让•保罗•萨特(JeanPaulSartre,1905-1980)三联书店2014年9月修订版陈宣良等译

82、《第二性》LeDeuxièmeSexe,deSimonedeBeauvoir西蒙娜•德•波伏娃(1908年1月9日—1986年4月14日)上海译文2014年11月出版合卷本版郑克鲁译

83、《鄙视》LeMépris,d’AlbertoMoravia阿尔贝托•莫拉维亚(1907-1990)译林出版社2014年2月出版沈萼梅刘锡荣译

84、双语词典

85、主办刊物

86、《巴斯克维尔的猎犬》LeChiendesBaskerville,d’ArthurConanDoyle阿瑟•柯南•道尔爵士(1859年5月22日-1930年7月7日)新星出版社2011年9月出版午夜文库•福尔摩斯探案集全注本林梦缘译

87、基本概况

111156